Bilinguismo e TransD

É este o título de uma obra ( da autoria da docente da UniPiaget Elvira Freitas) que acabou de receber o prémio Sena Barcelos da Associação dos Escritores Cabo-verdianos.
Como já tive ocasião de referir (cf: "Um alfabeto fonológico para a língua cabo-verdiana; uma visão pouco transdisciplinar"), a questão do bilinguismo em Cabo Verde é uma questão complexa a que deve ser dada um tratamento transdisciplinar. A idiossincrasia envolvente à condição peculiar da cultura cabo-vediana, condiciona de maneira indelével o convívio por demais "diglóssico" entre duas línguas de origem comum mas de pujança cultural bem diferente.
A obra que acaba de ser premiada traz à luz, de uma forma transdisciplinar,
"a situação sociolinguística de Cabo Verde e os diferentes contributos que a sociedade recebeu para a sua formação linguística". "A partir da análise semântica de metáforas em crioulo, a autora reflecte sobre a imagem do mundo expressa por essas metáforas, debruçando-se sobre como aproveitar essa riqueza linguística para o desenvolvimento de uma dupla competência linguística nos alunos cabo-verdianos, propondo estratégias pedagógicas para o ensino do português e do crioulo em Cabo Verde, num pressuposto de base do bilinguismo como factor de desenvolvimento humano"
Elvira Freitas, a autora, seguiu uma abordagem TransD, que lhe foi trazida num seminário de Transdisciplinaridade ministrado no âmbito de seu Doutoramento, em curso na Universidade Jean Piaget de Cabo Verde.
Etiquetas: contributo